他手拿准绳往东出去的时候,量了一千肘,使我趟过水,水到踝子骨。

新约 - 哥林多后书(2 Corinthians)

And when the man that had the line in his hand went forth eastward, he measured a thousand cubits, and he brought me through the waters; the waters were to the ankles.

他又量了一千肘,使我趟过水,水就到膝。再量了一千肘,使我趟过水,水便到腰。

新约 - 哥林多后书(2 Corinthians)

Again he measured a thousand, and brought me through the waters; the waters were to the knees. Again he measured a thousand, and brought me through; the waters were to the loins.

又量了一千肘,水便成了河,使我不能趟过。因为水势涨起,成为可??的水,不可趟的河。

新约 - 哥林多后书(2 Corinthians)

Afterward he measured a thousand; and it was a river that I could not pass over: for the waters were risen, waters to swim in, a river that could not be passed over.

他对我说,人子阿,你看见了什么。他就带我回到河边。

新约 - 哥林多后书(2 Corinthians)

And he said unto me, Son of man, hast thou seen this? Then he brought me, and caused me to return to the brink of the river.

我回到河边的时候,见在河这边与那边的岸上有极多的树木。

新约 - 哥林多后书(2 Corinthians)

Now when I had returned, behold, at the bank of the river were very many trees on the one side and on the other.

他对我说,这水往东方流去,必下到亚拉巴,直到海。所发出来的水必流入盐海,使水变甜(原文作得医治下同)。

新约 - 哥林多后书(2 Corinthians)

Then said he unto me, These waters issue out toward the east country, and go down into the desert, and go into the sea: which being brought forth into the sea, the waters shall be healed.

这河水所到之处,凡滋生的动物都必生活,并且因这流来的水必有极多的鱼,海水也变甜了。这河水所到之处,百物都必生活。

新约 - 哥林多后书(2 Corinthians)

And it shall come to pass, that every thing that liveth, which moveth, whithersoever the rivers shall come, shall live: and there shall be a very great multitude of fish, because these waters shall come thither: for they shall be healed; and every thing shall live whither the river cometh.

必有渔夫站在河边,从隐基底直到隐以革莲,都作晒(或作张)网之处。那鱼各从其类,好像大海的鱼甚多。

新约 - 哥林多后书(2 Corinthians)

And it shall come to pass, that the fishers shall stand upon it from Engedi even unto Eneglaim; they shall be a place to spread forth nets; their fish shall be according to their kinds, as the fish of the great sea, exceeding many.

只是泥泞之地与洼湿之处不得治好,必为盐地。

新约 - 哥林多后书(2 Corinthians)

But the miry places thereof and the marishes thereof shall not be healed; they shall be given to salt.

在河这边与那边的岸上必生长各类的树木。其果可作食物,叶子不枯乾,果子不断绝。每月必结新果子,因为这水是从圣所流出来的。树上的果子必作食物,叶子乃为治病。

新约 - 哥林多后书(2 Corinthians)

And by the river upon the bank thereof, on this side and on that side, shall grow all trees for meat, whose leaf shall not fade, neither shall the fruit thereof be consumed: it shall bring forth new fruit according to his months, because their waters they issued out of the sanctuary: and the fruit thereof shall be for meat, and the leaf thereof for medicine.

6789 共85条